Sunan at-Tirmithiy كتاب الدعوات باب ما جاء فى الدعاء إذا أصبح وإذا أمسى

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ - وَهُوَ الطَّيَالِسِىُّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضى الله عنه يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ فِى صَبَاحِ كُلِّ يَوْمٍ وَمَسَاءِ كُلِّ لَيْلَةٍ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِى لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِى الأَرْضِ وَلاَ فِى السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَيَضُرُّهُ شَىْءٌ. وَكَانَ أَبَانُ قَدْ أَصَابَهُ طَرَفُ فَالَجِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبَانُ مَا تَنْظُرُ أَمَا إِنَّ الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثْتُكَ وَلَكِنِّى لَمْ أَقُلْهُ يَوْمَئِذٍ لِيُمْضِىَ اللَّهُ عَلَىَّ قَدَرَهُ. قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "No bondsman (1) who recites three times in the [early] morning of each day, and three times in the [early] evening of each night, 'In the name of God: when His name is mentioned, nothing on earth nor in the heaven can cause harm; and He is the Hearing, the Omniscient.' will be harmed" Abān (one of the narrators of the ḥadīth (2)) had suffered a minor stroke, so the man (listening to him narrate the hadīth) kept staring at him. "What are you looking at?" Abān exclaimed. "Take heed! The ḥadīth is exactly as I have narrated it to you. However, I did not recite the supplication on that day, so God's decree befell me." Footnotes: (1): Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. (2): Record of the tradition of prophet Muḥammad, peace and blessings of God be upon him, including his sayings, actions, biography, physical and behavioral depiction, and his approval of something said or done in his presence, as narrated by his Companions. And according to this definition, sunnah and ḥadīth are synonymous for ḥadīth scholars. Ḥadīth is considered a major source of religious law, moral guidance and exemplification for Muslims, second only to the Qur’ān. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أُرَاهُ قَالَ فِيهَا لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِى هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ. وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ. قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ لَمْ يَرْفَعْهُ.
In the evening, the Prophet, peace and blessings of God be upon him, used to say, "The evening has fallen upon us and so it has fallen upon God's eternal dominion. Praise is to God, there is no god except Allāh (1) alone; He has no partners." Al-Ḥasan Ibn-‘Obaydillāh said he thinks the Prophet, peace and blessings of God be upon him, added, "To Him belongs [all] dominion and to Him belongs [all] praise and He is over all things omnipotent. I ask You the good that is in this night and the good of what follows it, and I seek refuge in You from the evil of this night and the evil of what follows it. I seek refuge in You from laziness and senility; and I seek refuge in You from the torment of the Fire and the torment of the grave." And in the morning, he used to say the same, "Morning has dawned on us and so it has dawned on God's eternal dominion. Praise is to God..." Footnotes: (1) Allāh is the Arabic name for the One and Only God, the same God shared by all monotheistic faiths (the name Allāh is often used by Arabic-speaking Christians and Jews). The name Allāh encompasses all the divine names and attributes of the Lord of the worlds, and hence has vast scopes of meaning. It is for this reason that Muslims consider it unique. Unlike the word 'God', Allāh in Arabic has no inflections of gender or number. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ. وَإِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, used to teach his companions saying, "When morning dawns upon you , say, 'O God, by your leave, the morning has dawned upon us and by Your leave the evening has fallen upon us . By Your leave, we live and by Your leave we die, and to You is the [final] destination. And when evening falls upon you , say: O God, by Your leave, the evening has fallen upon us and by Your leave the morning has dawned upon us. By Your leave, we live and by Your leave, we die, and unto You is the resurrection.'" Click on ḥadīth to read more